Skip to main content

Postal 5: ¿Qué método cartesiano?

Dijo Schiaretti, gobernador de Córdoba y aliado de Reutemann con miras al 2011:
“A Reutemann y a mí nos eligió Clarín.” (acá)
Y eso importa, claro. La democracia nuestra de cada día es el producto de minutos de pantalla acumulados. Sin aire, sin pantalla, no hay opción política que exista. No hay asociación estratégica más relevante para un político que estar en buenos términos con los medios. ¿Por qué todos sonríen y se amigan con las boludeces de CQC, por ejemplo? ¿O cómo imaginar un De Narváez convertido en opción política sin el atajo mediático que le permiten los billetes? A quién elija Clarín, importa. Que De Narváez sea dueño de América, también. Que el gobierno haya elaborado un acuerdo con Telefé, lo mismo. O que se estime en 270 millones el piso de gasto publicitario del gobierno de Scioli para este año. ¿Pero por qué importa tanto? Porque sólo quienes pueden destinar una fuerte inversión en publicidad tienen derecho a la existencia en el panteón de los candidatos populares. Al resto no le queda más que migajas en algún que otro trasnochado encuentro de cable. La fórmula es la siguiente: Si Clarín me elige a mí, en consecuencia, la gente también me elegirá. ¿Pero hay realmente elección por parte de la gente, cuando las opciones vienen predigeridas por los grupos de poder?

Ya lo había dicho Descartes, poco antes de morir, cuando se diera cuenta de que su método basado en la duda había sido una pelotudez:
“Esta sí va en serio, che: Me publicito, luego, existo.”

Comments

Franco Krí said…
JAJAJA!
Che, me gustan las postales!

Lo más leído

Hello (cómic)

H ace unos días publicamos en Exégesis un brevísimo cómic creado junto al fantástico artista colombiano Altais . No es más que una mínima vuelta de tuerca al tema de la inteligencia artificial, tocada (creemos) con una pincelada de humor. Sin mayores preámbulos, ¡que lo disfruten! Leer en Revista Exégesis . Leer en mi galería de cómics . O cliquear debajo para leer en Issuu: Open publication - Free publishing - More altais

El perro triste (cuento)

T enía 17 años cuando tomé la decisión de escribir con asiduidad. De aquella época guardo en mi computadora una carpeta titulada Primera etapa , con un puñado de cuentos escritos entre 1993 y 1995, y que desde el 2000 a esta parte tenía prácticamente olvidados. Durante años, estos cuentos me avergonzaban por su ingenuidad; cuando los escribí, sin embargo, era otra persona y ya no los siento propios. Esto me permitió volver a ellos con menos prejuicios, y hoy creo que se merecen un mejor final que morir arrumbados en un disco rígido ya bastante repleto de cosas olvidadas. Así que decidí revisar toda esta serie -y disimular sus más claras imperfecciones- para publicarla en este blog. Se trata de unos diez cuentos vagamente entrelazados, y mi intención es publicar uno nuevo cada dos semanas, sin ningún orden definido. El primero es el que da nombre a la serie, que había llamado Cuentos de un perro triste. De modo que empecemos: EL PERRO TRISTE Nadie se había puesto de acuerdo en un nombre

El origen de lo ‘bueno’ y lo ‘malo’

E n su 'Genealogía de la Moral', Nietszche proponía la lúcida hipótesis de que las palabras de contenido moral fueron acuñadas por las clases poderosas como un modo de denominarse a sí mismas y de caracterizar sus acciones. Luego, tras la decadencia de esas clases dominantes, las palabras habrían quedado ligadas únicamente a valoraciones morales. Como la mayoría de los ejemplos que da Nietszche provienen del alemán, del inglés o del griego, me tomé el atrevimiento de investigar acerca del origen de los términos ‘bueno’ y ‘malo’ en el castellano. Tal vez mis conclusiones sean apresuradas dado mi escasa (está bien, mi nula) preparación filológica, pero por lo menos, he dado con algunas relaciones sugestivas. A saber: La palabra ‘bueno’ proviene del latín ‘bonus’, que, entre sus muchas acepciones incluye la de ‘rico’, ‘adinerado’. Así parece haber sido utilizada por Cicerón, en “Video bonorum urbem refertam” (“Veo que la ciudad está invadida de ricos” –o, forzando la literalidad