Skip to main content

las Aventuras de JONAS! (traducción)

Hace ya varias semanas comencé a publicar en Subcultura una traducción del webcómic autobiográfico del artista y buscavidas Jonas McCluggage. ¿Qué me llevó a poner esfuerzo en una traducción semejante? Bueno, las razones son varias. Antes que nada, el convencimiento de que las Aventuras de JONAS! (the Adventures of JONAS! en inglés) conforman una obra fascinante. Esta fascinación merece tal vez una explicación harto compleja, que no intentaré elaborar aquí. Me basta con señalar que es éste un webcómic en progreso, como la vida misma de Jonas; se inicia en su adolescencia y nos permite seguir en tiempo real su crecimiento tanto humano como artístico. Esto solo debería bastar para volverlo atractivo, pero lo es más aún cuando descubrimos que la vida de Jonas acaba implicando todas nuestras vidas y, sin proponérselo, hablando de todos nosotros, de nuestros temores y virtudes, de nuestros proyectos y fracasos. 


Transcribo a continuación el prólogo que escribí para la publicación de este webcómic en Subcultura, y los invito a acompañar este curioso experimento que sabe recompensar la paciencia de sus lectores:


Qué son Las Aventuras de JONAS!

En 2008, Jonas hubiese querido mandar todo a la mierda. Le quedaba un año para terminar la secundaria y ser vomitado sin remedio en el mundo adulto, un mundo que nada más sabía ofrecer incertidumbres. Había una sola cosa de la que Jonas podía estar seguro: su amor por el dibujo. Mientras aguardaba con paciencia a que su sentencia de adultez se hiciera efectiva, mientras navegaba entre los sacudones de la tortuosa vida escolar y se daba de nariz contra las expectativas familiares, y veía las últimas flores de inmadurez marchitándose a su alrededor, entonces, Jonas tuvo una idea. Se le ocurrió volcar sus ansiedades y sus experiencias personales en forma de historieta. Creó un webcómic autobiográfico en deviantART y lo bautizó con un nombre tan pretencioso como apropiado: ‘Las aventuras de Jonas.’ Esto fue en 2008. Jonas continuó creciendo, y lo propio ocurrió con su diario dibujado. A lo largo de los años, sus experiencias maduraron y su estilo también. A fines del 2011, Jonas volvió a publicar todas sus aventuras en Comic Fury, acompañando las viejas notas con su visión actualizada de los hechos. Allí me topé con su historieta, y mi fascinación fue instantánea. En ‘Las aventuras de Jonas’ no sólo es posible encontrar humor, reflexión, encanto visual… Atraviesan sus páginas una energía artística poderosa y una fuerza simbólica que tal vez exceda las intenciones conscientes del autor. Las ‘aventuras de Jonas’ son ‘la vida de Jonas’, pero ‘la vida de Jonas’ es ‘la aventura de la vida’ (sí, ya sé que suena a floripondio sin mucha sustancia, pero créanme, no es difícil encontrarse a uno mismo en las páginas de este webcómic; ya sea desde nuestra propia historia, o desde nuestros deseos y frustraciones). Jonas nos propone un espejo de su vida, pero tan bien pulido, que todos podemos mirarnos en él, para bien o para mal.

Si me he tomado la tarea de traducir estas páginas es porque estoy convencido de su valor artístico y narrativo, pero sobre todo, porque necesito compartir con otros este poderoso webcómic que tanto he disfrutado.

Una única aclaración. Jonas comenzó dibujando sus aventuras en 2008, cuando no tenía aún 18 años, y todavía hoy, en el 2012, continúa. Como señalé antes, su historia y su arte evolucionan y se transforman con el tiempo. De modo que es menester tenerle paciencia; pero la paciencia será bien recompensada. Les aseguro que las maravillas, de a poco, comienzan a llegar. Como en la vida.

Más información acá.


Comments

Lo más leído

The Elephant's Child (traducción)

Rudyard Kipling es tal vez uno de los más fantásticos escritores de la lengua inglesa. Es difícil amarlo, pero definitivamente imposible odiarlo. ¿Qué sentir por el hombre que nos dejó las más hermosas fábulas modernas juntos con algunas de las más incómodas odas al imperialismo británico? ¿Qué sentir por el poeta más lúdico y rítmico de la lengua inglesa, cuando estos dones son esparcidos sin remordimientos en himnos colonialistas como “The White Man’s Burden”? Yo prefiero quedarme con lo bueno, con el juego y con el ritmo, y con esa increíble colección de fábulas que es “Just So Stories” (que yo traduciría “Justamente así”) y que alguna vez me propuse traducir dado que no me gustaban las otras versiones en castellano. Por supuesto, esto también está incompleto, y sólo llevo tres cuentos con sus respectivos epígrafes y su poesía final. Aquí va mi preferido, con las ilustraciones del autor. Para el que puede, recomiendo leerlo en su idioma original (aquí):


EL BEBÉ DE ELEFANTE (de Rudya…

12 de octubre: Kolla en la ciudad

Es el primer 12 de octubre en que las escuelas ya no conmemoran el ‘Día de la raza’ sino el ‘Día del respeto a la diversidad cultural’. Un cambio significativo. El debate reavivado en 1994 en torno a los 500 años de la conquista española parece haber dado más que prontos frutos. En todos estos años, el nombre de Colón ha ido adquiriendo visos cada vez más opacos. Lejos está hoy aquel héroe visionario y valeroso que nos enseñaran de niños. No porque no lo haya sido. Pero está claro que el producto de su arrojo dista de haber sido una epopeya civilizatoria. Al poco tiempo después de 1994, los alumnos de primaria pasaron rápidamente de elaborar carabelas con cáscaras de nuez a realizar artesanías aborígenes en masilla. En poco tiempo, también, el aventurero genovés fue prácticamente extirpado de los actos escolares y reemplazado por bailes autóctonos y ritmos ancestrales. No se trata de cambios menores. En las escuelas secundarias, por su parte, desde hace más de diez años que se pasó de…

La desperonización de Cristina

A un mes de la derrota electoral de 2015, José Manuel De la Sota anunciaba el final del ciclo kirchnerista y llamaba a recuperar “el ideario del mejor Perón”. Proponía devolverle al peronismo “su perfil socialcristiano, de centro”. Esta misma posición tomó por estos días Miguel Ángel Pichetto: “El PJ debe volver a ser un partido de centro nacional”, propuso, luego de definir a Unidad Ciudadana como “una fuerza de centro izquierda”.

No son pocas las figuras del PJ que comienzan a leer la experiencia kirchnerista como una anomalía dentro de la tradición peronista. Coinciden curiosamente con la lectura que despliegan los analistas liberales, súbitamente preocupados por ordenar el discurso anticristinista al interior del peronismo. Hasta el momento, la estrategia consiste en presentar al kirchnerismo como un movimiento de izquierda que ha encontrado su cauce natural por fuera del PJ. Este intento de ‘desperonización’ de Cristina no tiene otro objetivo que aislarla políticamente y allanar …