Skip to main content

CHC - Episodio 1 (cómic)

Finalmente, el primer episodio de CHC, que tramamos con Pedro Lobato a comienzo de año, acaba de aparecer como colección en Exégesis. Allí pueden repasar con continuidad las veintiún páginas que componen la primera aventura de este (todavía) parco y retraído personaje que nos conducirá por distintos paisajes de la realidad internacional (Ucrania para empezar, Siria en la actualidad). Para la ocasión sentí que tenía que explicar aunque sea someramente cómo surgió CHC y la influencia de Corto Maltés en su génesis. Para ello aproveché las últimas páginas de la colección. Comparto aquí también este colofón, y los invito a seguir leyendo CHC (que en este momento viene siendo dibujado por la diestra mano de Tomás Verbena) en Subcultura.
 

Colofón


Pedro es un amante incondicional de Corto Maltés. Yo estoy lejos de ser siquiera partidario de aquel legendario marino aventurero. Atravesé con tesón y enorme dificultad los trece volúmenes de historias que tengo en casa, empujado por el ánimo que me brindaba mi compañero y no mucho más que eso. Al menos en un principio. Después de largos meses de luchar contra la densa marea de tinta de Hugo Pratt, uno tiende naturalmente a apreciar ciertos valores que en condiciones naturales de lectura tal vez serían insuficientes. Pero no es eso en lo que quisiera detenerme. Corto Maltés es un personaje que transcurre eternamente en el pasado, que recorre y se entrevera constantemente con los conflictos y los espacios míticos de la distante geopolítica del siglo XX. Fue así que un buen día, entre lectura y lectura, me pregunté si acaso hubiese sido posible para Pratt narrar su presente inmediato. Está claro que el presente es siempre una sustancia inasible y en fuga, pero el presente de Pratt (el presente del pasado) tal vez lo fuera más aún. Narrar el presente inmediato por entonces requería de una doble inmediatez, temporal pero también física. ¿Cómo animarse a narrar acontecimientos del día sin tener acceso directo a ellos? Las nuevas tecnologías cambiaron todo. Los libros y la experiencia personal a los que debía recurrir Pratt hoy son reemplazados por la viralidad de las noticias, los videos y las fotografías digitales. Hoy Pratt podría descender a las callejuelas de Buenos Aires a través de Google Earth y darle una ilustrativa recorrida antes de sentarse a dibujar ‘Tango’. ¿Pero no hubiese cambiado algo de modo irremediable si las aventuras de Corto hubiesen narrado el presente inmediato?  

Todo cambio supone ganancias y pérdidas. Meditando esta reflexión entre lecturas fue como surgió la idea de base de CHC. Compartí mi inquietud con Pedro, y tuvo buena acogida. Como es de imaginar, un Corto Maltés del presente no podría ser un marino, ni un cínico romántico. Con estas diferencias en mente fuimos dándole forma a este nuevo personaje. En aquellos días, las violentas marchas proeuropeas en Ucrania eran la noticia internacional más candente. Allí pusimos a nuestro muchacho, para empezar. Las primeras semanas, el cómic (que publicamos regularmente en Subcultura) logró mantenerse a tiro de la realidad. Introducíamos pequeños ajustes de una página a otra, para no perder actualidad; pero pronto los vertiginosos vuelcos políticos nos dejaron bien atrás. La experiencia nos enseñó (algo que ya sabíamos desde el principio) que podemos narrar el presente, pero siempre desde el pasado. El presente es inalcanzable para la mano que escribe, y más aún para la que dibuja, aún cuando se trate de la incansable mano de Pedro. Cuando concluimos este primer episodio, Rusia recién comenzaba a movilizar sus tropas sobre Crimea. Todavía existían esperanzas de algún tipo de concesión política de último momento, pero se olía guerra en cada titular. Hoy, menos de medio año después, este primer episodio parece escrito en la prehistoria. Yanukovich fue depuesto y los proeuropeos tomaron el poder; Crimea se declaró independiente, despertando una oleada secesionista que ya tocó Donetsk y Lugansk; y mientras escribo esto, un misil que nadie reclama acaba de derribar un avión de pasajeros (¿confundiéndolo con una aeronave rusa?).  

Uno de los postreros cambios al guión del primer episodio fue un diálogo de CHC que no figuraba en el original. El personaje termina despidiéndose de Taras y Vira con un profético: “Todo parece indicar que las cosas solo pueden ponerse peor aquí.” Y así fue. Al releerlo, por un instante, me queda la melancólica sensación de que, por más que uno retrate el presente, por más que uno se ate al pasado, siempre se termina mirando al futuro. Tal vez en eso consista la tarea de narrar.



Comments

Lo más leído

Hello (cómic)

H ace unos días publicamos en Exégesis un brevísimo cómic creado junto al fantástico artista colombiano Altais . No es más que una mínima vuelta de tuerca al tema de la inteligencia artificial, tocada (creemos) con una pincelada de humor. Sin mayores preámbulos, ¡que lo disfruten! Leer en Revista Exégesis . Leer en mi galería de cómics . O cliquear debajo para leer en Issuu: Open publication - Free publishing - More altais

El perro triste (cuento)

T enía 17 años cuando tomé la decisión de escribir con asiduidad. De aquella época guardo en mi computadora una carpeta titulada Primera etapa , con un puñado de cuentos escritos entre 1993 y 1995, y que desde el 2000 a esta parte tenía prácticamente olvidados. Durante años, estos cuentos me avergonzaban por su ingenuidad; cuando los escribí, sin embargo, era otra persona y ya no los siento propios. Esto me permitió volver a ellos con menos prejuicios, y hoy creo que se merecen un mejor final que morir arrumbados en un disco rígido ya bastante repleto de cosas olvidadas. Así que decidí revisar toda esta serie -y disimular sus más claras imperfecciones- para publicarla en este blog. Se trata de unos diez cuentos vagamente entrelazados, y mi intención es publicar uno nuevo cada dos semanas, sin ningún orden definido. El primero es el que da nombre a la serie, que había llamado Cuentos de un perro triste. De modo que empecemos: EL PERRO TRISTE Nadie se había puesto de acuerdo en un nombre

El origen de lo ‘bueno’ y lo ‘malo’

E n su 'Genealogía de la Moral', Nietszche proponía la lúcida hipótesis de que las palabras de contenido moral fueron acuñadas por las clases poderosas como un modo de denominarse a sí mismas y de caracterizar sus acciones. Luego, tras la decadencia de esas clases dominantes, las palabras habrían quedado ligadas únicamente a valoraciones morales. Como la mayoría de los ejemplos que da Nietszche provienen del alemán, del inglés o del griego, me tomé el atrevimiento de investigar acerca del origen de los términos ‘bueno’ y ‘malo’ en el castellano. Tal vez mis conclusiones sean apresuradas dado mi escasa (está bien, mi nula) preparación filológica, pero por lo menos, he dado con algunas relaciones sugestivas. A saber: La palabra ‘bueno’ proviene del latín ‘bonus’, que, entre sus muchas acepciones incluye la de ‘rico’, ‘adinerado’. Así parece haber sido utilizada por Cicerón, en “Video bonorum urbem refertam” (“Veo que la ciudad está invadida de ricos” –o, forzando la literalidad