Skip to main content

The Psychedelic Journal of Time Travel (antología)

El sábado 2 de marzo, en el salón del cómic de Cardiff, debutó finalmente ‘The Psychedelic Journal of Time Travel’ (El diario psicodélico del viaje temporal), una antología de cómics sobre viajes en el tiempo impulsada por el imparable Owen Watts, quien ya había dispuesto de uno de mis guiones para su ‘Doctor WTF? 2012’. Esta vez, mi contribución consiste en un pequeñísimo guiño de humor en dos páginas, dibujadas por el artista inglés Andrew Scaife. ‘Karma Traveller’ es el título de esta mini-aventura, que pronto tendrá su contracara castellana en Revista Exégesis. 

Los más ansiosos pueden conseguir la antología a través de Comicsy, o darse una vuelta por los distintos salones británicos por los que saldrá de gira (Democon, Bristol y Thought Bubble ya están confirmados). Créanme que van a encontrar una colección de gran nivel, con varias perlitas de imperdible lectura. Entre tanto, también está en proceso un segundo volumen, que verá la luz a mediados de año, y que contará con una nueva gragea de mi autoría, intitulada ‘The Universal Market’. Los mantendré al tanto. 

Comments

david rojas said…
Esperando la edición en español -o que los vendan en alguna librería cercana.
Simud said…
Y... así es la vida del emigrado creativo. Uno se siente un poco solo, y un poco colonizado. Pero estoy planeando tomarme una terrible venganza lanzando la mejor revista de cómics de habla hispana en breve. Y totalmente gratuita. Pronto tendrán novedades.

Por cierto, gracias por la visita.

Lo más leído

El origen de lo ‘bueno’ y lo ‘malo’

E n su 'Genealogía de la Moral', Nietszche proponía la lúcida hipótesis de que las palabras de contenido moral fueron acuñadas por las clases poderosas como un modo de denominarse a sí mismas y de caracterizar sus acciones. Luego, tras la decadencia de esas clases dominantes, las palabras habrían quedado ligadas únicamente a valoraciones morales. Como la mayoría de los ejemplos que da Nietszche provienen del alemán, del inglés o del griego, me tomé el atrevimiento de investigar acerca del origen de los términos ‘bueno’ y ‘malo’ en el castellano. Tal vez mis conclusiones sean apresuradas dado mi escasa (está bien, mi nula) preparación filológica, pero por lo menos, he dado con algunas relaciones sugestivas. A saber: La palabra ‘bueno’ proviene del latín ‘bonus’, que, entre sus muchas acepciones incluye la de ‘rico’, ‘adinerado’. Así parece haber sido utilizada por Cicerón, en “Video bonorum urbem refertam” (“Veo que la ciudad está invadida de ricos” –o, forzando la literalidad...

Infant sorrow (traducción)

E l inclasificable William Blake escribió mucho sobre la infancia y la maternidad. Para el día de la madre, no encontré nada que me agradara más que volcar la traducción de uno de sus cantos de experiencia. Cierto es que el tono general de la poesía choca con el carácter festivo de la fecha. En este poema, es la desesperación lo que une al niño a su madre. Sin embargo, aunque oscuro y descorazonador, este poema como todos los de su serie oculta un ténue brillo de esperanza: la presencia de la madre promete amparo y serenidad. A ella le es otorgado el rol de guía y protectora en un mundo inevitablemente opresivo y desconsolador: LAMENTO DE NIÑO (de William Blake) Mi madre gimió, mi padre lloró, Sobre el peligroso mundo me abalancé. Indefenso, desnudo, chillando con desesperación Como un demonio agazapado en una nube. Forcejeando entre los brazos de mi padre, Riñendo con mis fajas ajustadas; Oprimido y agobiado, no hallé mejor consuelo Que hacer berrinche sobre ...

El perro triste (cuento)

T enía 17 años cuando tomé la decisión de escribir con asiduidad. De aquella época guardo en mi computadora una carpeta titulada Primera etapa , con un puñado de cuentos escritos entre 1993 y 1995, y que desde el 2000 a esta parte tenía prácticamente olvidados. Durante años, estos cuentos me avergonzaban por su ingenuidad; cuando los escribí, sin embargo, era otra persona y ya no los siento propios. Esto me permitió volver a ellos con menos prejuicios, y hoy creo que se merecen un mejor final que morir arrumbados en un disco rígido ya bastante repleto de cosas olvidadas. Así que decidí revisar toda esta serie -y disimular sus más claras imperfecciones- para publicarla en este blog. Se trata de unos diez cuentos vagamente entrelazados, y mi intención es publicar uno nuevo cada dos semanas, sin ningún orden definido. El primero es el que da nombre a la serie, que había llamado Cuentos de un perro triste. De modo que empecemos: EL PERRO TRISTE Nadie se había puesto de acuerdo en un nombre...