Skip to main content

Ciencia Ficción (cómic)

Si algo así como la amistad es posible en la virtualidad de la red de redes, entonces creo que puedo considerarme amigo de Antonio HG, dibujante con quien por suerte no hemos parado de compartir proyectos desde hace más de un año. Fue precisamente durante una de nuestras primera charlas virtuales que descubrimos, así al pasar, que no sólo nos separaban las distancias sino también el tiempo. Prometí escribir un breve relato sobre el tema, y ahora se acaba de publicar en Revista Exégesis, como parte de una serie de cómics reflexivos acerca de la ciencia ficción como género. Que lo disfruten.


(cliquear para ver tamaño completo)

Comments

Jon Kostrón said…
Hum, interesante teoría sobre los viajes temporales. El dibujo es lo que no me termina de gustar. Un poco burdo para mi gusto. Y el color, parece que lo haya hecho un niño pequeño. En vez de Arte: Antonio HG, yo hubiese puesto matArte.
Simud said…
Sí Jon, estoy de acuerdo cien por ciento en los que decís acerca del dibujo. Sé que debería buscarme otro dibujante para estas cosas, pero qué se yo, ya le he tomado cariño a Antonio.
AntonioHG said…
¡Jon, serás mamón! ¿Cómo que coloreo como un niño pequeño?! Habría que ver que haces tú capullo. Ah y matArte, seguro que te matas tu, pero a pajas, imbecil!!
Simud said…
Buenas, Antonio. Ejem... No irás a creer todo lo que le dije a Jon. Por supuesto que eran puras mentiras. En realidad, nunca te he tomado cariño.
AntonioHG said…
Yo tambien te quiero

Lo más leído

El origen de lo ‘bueno’ y lo ‘malo’

E n su 'Genealogía de la Moral', Nietszche proponía la lúcida hipótesis de que las palabras de contenido moral fueron acuñadas por las clases poderosas como un modo de denominarse a sí mismas y de caracterizar sus acciones. Luego, tras la decadencia de esas clases dominantes, las palabras habrían quedado ligadas únicamente a valoraciones morales. Como la mayoría de los ejemplos que da Nietszche provienen del alemán, del inglés o del griego, me tomé el atrevimiento de investigar acerca del origen de los términos ‘bueno’ y ‘malo’ en el castellano. Tal vez mis conclusiones sean apresuradas dado mi escasa (está bien, mi nula) preparación filológica, pero por lo menos, he dado con algunas relaciones sugestivas. A saber: La palabra ‘bueno’ proviene del latín ‘bonus’, que, entre sus muchas acepciones incluye la de ‘rico’, ‘adinerado’. Así parece haber sido utilizada por Cicerón, en “Video bonorum urbem refertam” (“Veo que la ciudad está invadida de ricos” –o, forzando la literalidad...

Infant sorrow (traducción)

E l inclasificable William Blake escribió mucho sobre la infancia y la maternidad. Para el día de la madre, no encontré nada que me agradara más que volcar la traducción de uno de sus cantos de experiencia. Cierto es que el tono general de la poesía choca con el carácter festivo de la fecha. En este poema, es la desesperación lo que une al niño a su madre. Sin embargo, aunque oscuro y descorazonador, este poema como todos los de su serie oculta un ténue brillo de esperanza: la presencia de la madre promete amparo y serenidad. A ella le es otorgado el rol de guía y protectora en un mundo inevitablemente opresivo y desconsolador: LAMENTO DE NIÑO (de William Blake) Mi madre gimió, mi padre lloró, Sobre el peligroso mundo me abalancé. Indefenso, desnudo, chillando con desesperación Como un demonio agazapado en una nube. Forcejeando entre los brazos de mi padre, Riñendo con mis fajas ajustadas; Oprimido y agobiado, no hallé mejor consuelo Que hacer berrinche sobre ...

El perro triste (cuento)

T enía 17 años cuando tomé la decisión de escribir con asiduidad. De aquella época guardo en mi computadora una carpeta titulada Primera etapa , con un puñado de cuentos escritos entre 1993 y 1995, y que desde el 2000 a esta parte tenía prácticamente olvidados. Durante años, estos cuentos me avergonzaban por su ingenuidad; cuando los escribí, sin embargo, era otra persona y ya no los siento propios. Esto me permitió volver a ellos con menos prejuicios, y hoy creo que se merecen un mejor final que morir arrumbados en un disco rígido ya bastante repleto de cosas olvidadas. Así que decidí revisar toda esta serie -y disimular sus más claras imperfecciones- para publicarla en este blog. Se trata de unos diez cuentos vagamente entrelazados, y mi intención es publicar uno nuevo cada dos semanas, sin ningún orden definido. El primero es el que da nombre a la serie, que había llamado Cuentos de un perro triste. De modo que empecemos: EL PERRO TRISTE Nadie se había puesto de acuerdo en un nombre...