Volví a oír esta canción en los últimos días y la creí apropiada para acompañar el día de la madre. Tal vez, una de las canciones más delicadas de Bad Religion (si es que se me admite el oxímoron). Un tema que además de abordar una maternidad distinta y provocadora, lo hace desde el dolor y la comprensión (con la poderosa constancia de siempre, y con unos solos de guitarra verdaderamente extraños y angustiantes). Creo que valía la pena ver esto traducido:
Dos niños en la oscuridad (Bad Religion)
La luz del pasillo está encendida,
De modo que no puedo entender
Por qué te escondés bajo las frazadas.
Hay un niño en tu vientre,
Así que no tengas miedo esta noche,
Si hasta la muñeca de trapo recoge flores en el armario.
Dos niños en la oscuridad,
Como diamantes en la arena.
Mientras papá anda lejos, creando cuentos para chicos,
La pequeña se queda encerrada,
Asustada de estar sola.
Pero intenta tomar coraje hasta que su papi vuelva a casa.
Si llegás a verla, por favor,
Decile que todo estará bien,
Que todos hacemos un esfuerzo para no quebrarnos.
A veces no es cuestión
De ser fuertes o valientes,
Pues los ruidos de la casa son verdaderamente aterradores.
Te haré dormir por las noches
Como una película francesa;
Te cantaré canciones de cuna
Y te enseñaré acerca de todo;
Y tan sólo te pido una cosa:
Por favor, salvame a mí.
Leer letra original acá.
Comments
Bonita letra. ¡Muchas gracias por la traducción!